Journal statistics
How to use the archive
When the cursor changes from an arrow to a pointing finger, it indicates a link that you may click on to select that item.
The blue buttons at the top can be selected to return to the overview or to run a search for specific information.
Most volumes have been split into two parts, each with separate articles. When you select a specific number, all of the articles will be listed with details of the author, date of publication, language and the size of the file that will be downloaded if you choose that option. Just click on the yellow "Download" button to transfer a copy of the article to your own computer or device.
- Language Family: Other Benue-Congo
- Topic #1: Dialectology
- Topic #2: Sociolinguistics
In their work entitled Orthographies of Nigerian Languages, Okwudishu and Salami (2000) claim that with the possible exception of Ibie and Uweppawano (Wano) all dialects of Etsako share a high level of mutual intelligibility. Our investigations, however, suggest that they are only partly correct as they failed to point out that there are actually two Ibies: North Ibie and South Ibie and that Wano is only potentially mutually intelligible with South Ibie. We found out that there is little or no mutual intelligibility between Wano and North Ibie. Relying on lexico-statistic method, the present paper provides evidence to support this last claim and to argue that in fact contrary to Okwudishu and Salami’s claim, mutual intelligibility among the other dialects of Etsako is a matter of degree, depending on distance between one and the other as well as other external influences.
Dans leur oeuvre intitulée Orthographies des Langues Nigérianes, Okwudishu et Salami (2000) prétendent qu’avec l’exception possible des langues Ibie et Uweppawano (Wano) tous les dialectes d’Etsako partagent un niveau élevé d’intelligibilité mutuelle. Nos investigations, cependant, suggèrent qu’ ils n’ont raison qu’en partie puisqu’ ils manquent de montrer qu’ il y a en vérité deux Ibies : l’Ibie du Nord et l’Ibie du Sud et que Wano n’est que potentiellement et mutuellement intelligible avec l’Ibie du Sud. Nous remarquons qu’il y a peu ou point d’intelligibilité mutuelle entre Wano et l’Ibie du Nord. En nous fondant sur la méthode lexico statique, cette communication fournit des preuves pour soutenir la prétention et l’argument qu’en fait contrairement à la prétention d’Okwudishu et Salami, l’intelligibilité mutuelle entre les autres dialectes d’Etsako est une question de degré, qui