Journal statistics
How to use the archive
When the cursor changes from an arrow to a pointing finger, it indicates a link that you may click on to select that item.
The blue buttons at the top can be selected to return to the overview or to run a search for specific information.
Most volumes have been split into two parts, each with separate articles. When you select a specific number, all of the articles will be listed with details of the author, date of publication, language and the size of the file that will be downloaded if you choose that option. Just click on the yellow "Download" button to transfer a copy of the article to your own computer or device.
- Language Family: Other Benue-Congo
- Topic #1: Sociolinguistics
Language contact to many researchers (Nelde, 1990, 2000; Igboanusi and Oha, 2001; Egbokhare, 2004) must inevitably lead to conflict. It is, however, remarkable that the contact between Yoruba and English as evident in this study has resulted in a compromise rather than a conflict, at a very unusual level, which is the morphological level. This research has its basis in the lexical hybridization of Yoruba and English. Lexical influence of English on Yoruba lexemes and vice-versa manifests instances of affixation, compounding, coinage, deletion, blending and reduplication. The paper implores Yoruba linguists to take the situation seriously by exploring in detail this peculiar process of Linguistic Borrowing within Yoruba morphology.
Le contact des langues pour beaucoup de chercheurs ((Nelde, 1990, 2000; Igboanusi et Oha, 2001; Egbokhare, 2004) mène irrémédiablement à un conflit. Il est remarquable, cependant comme le montre cette étude, que le contact entre le yoruba et l’anglais a abouti à un compromis au lieu d’un conflit, à un niveau apparemment étrange, le niveau morphologique. La recherche a pour base le caractère hybride lexical du yoruba et de l’anglais. L’influence lexicale de l’anglais sur les lexèmes yoruba et vice-versa, se manifeste par des exemples d’affixation, de composition, d’assemblage (coinage), de suppression, de fusion (blending) et de réduplication. L’article en appelle aux linguistes yoruba de prendre la situation au sérieux en explorant dans les détails ce processus particulier d’emprunt linguistique au sein de la morphologie du yoruba.