Journal statistics

The archive of journals contains 719 items in 145 categories. To date, these have been downloaded 759,602 times.

How to use the archive

When the cursor changes from an arrow to a pointing finger, it indicates a link that you may click on to select that item.

The blue buttons at the top can be selected to return to the overview or to run a search for specific information.

Most volumes have been split into two parts, each with separate articles. When you select a specific number, all of the articles will be listed with details of the author, date of publication, language and the size of the file that will be downloaded if you choose that option. Just click on the yellow "Download" button to transfer a copy of the article to your own computer or device.

Download details
  • Language Family: Kwa
  • Topic #1: Sociolinguistics
  • Topic #2: Syntax
Copula verbs in Twi/English codeswitc Copula verbs in Twi/English codeswitching

Codeswitching (CS) as a linguistic phenomenon has seen tremendous literature as researchers endeavour to find a universal theory to explain the complexities underlining why speakers switch codes. In the area of grammar, it has become more complex as many of the theories that seek to explain the constraints on CS have seen counter examples from other contact situations. This situation stems from the fact that different languages pattern differently with other languages. The aim of this paper is not to attempt to find a universal model for the many CS situations, but to add to what already exists. The work introduces a structural accommodation model based on the 4-M model of the Matrix Language Frame (MLF) model (Myers-Scotton 2002) to explain the distribution of copula verbs in Twi/English CS. Twi is a dialect of Akan, the biggest language spoken in Ghana. This model holds that English content morphemes are allowed in Twi/English CS when they fit a predicate-argument structure in Twi constructions. This study found that Twi copula verbs cannot be switched for their English be counterparts in CS because Twi copulas play a major role in the selection of complements. However, English content morphemes are allowed as Twi copula complements because Twi has the grammatical structure to accommodate their predicate-argument structures.

                L’alternance codique (AC) comme phénomène linguistique est l’objet d’une riche littérature dans la mesure où les chercheurs s’évertuent à trouver une théorie universelle susceptible d’expliquer les complexités qui mènent des locuteurs à changer de code. En grammaire, c’est devenu d’autant  plus complexe que beaucoup de théories qui cherchent à expliquer les contraintes sur l’alternance codique font face à beaucoup de contre exemples à partir d’autres situations de langues en contact. Cette situation dérive du fait que le comportement varie de manière différente selon les langues en contact. Le but de cet article n’est pas d’essayer de trouver un modèle universel pour de nombreuses situations d’alternance codique, mais d’enrichir ce qui existe déjà. L’article introduit un modèle structural d’accommodement basé sur le modèle D-M du Modèle du Cadre de la Langue matricielle (MLF) (Myers-Scotton 2002) en vue d’expliquer la distribution des verbes copules dans les alternances codiques anglais/twi. Le twi est un dialecte de l’akan,  la langue majoritaire du Ghana. Ce modèle soutient l’idée que les morphèmes de contenus anglais sont permis dans l’alternance codique twi anglais lorsqu’ils s’accommodent à la structure de l’argument-prédicat dans les constructions twi. Cette étude révèle que les copules twi jouent un grand rôle dans la sélection des compléments. Cependant, le twi permet les morphèmes de contenus anglais comme copules compléments parce qu’il est doté d’une structure grammaticale susceptible d’accommoder la structure prédicat- argument de l’anglais.

Codeswitching (CS) as a linguistic phenomenon has seen tremendous literature as researchers endeavour to find a universal theory to explain the complexities underlining why speakers switch codes. In the area of grammar, it has become more complex as many of the theories that seek to explain the constraints on CS have seen counter examples from other contact situations. This situation stems from the fact that different languages pattern differently with other languages. The aim of this paper is not to attempt to find a universal model for the many CS situations, but to add to what already exists. The work introduces a structural accommodation model based on the 4-M model of the Matrix Language Frame (MLF) model (Myers-Scotton 2002) to explain the distribution of copula verbs in Twi/English CS. Twi is a dialect of Akan, the biggest language spoken in Ghana. This model holds that English content morphemes are allowed in Twi/English CS when they fit a predicate-argument structure in Twi constructions. This study found that Twi copula verbs cannot be switched for their English be counterparts in CS because Twi copulas play a major role in the selection of complements. However, English content morphemes are allowed as Twi copula complements because Twi has the grammatical structure to accommodate their predicate-argument structures.

                L’alternance codique (AC) comme phénomène linguistique est l’objet d’une riche littérature dans la mesure où les chercheurs s’évertuent à trouver une théorie universelle susceptible d’expliquer les complexités qui mènent des locuteurs à changer de code. En grammaire, c’est devenu d’autant  plus complexe que beaucoup de théories qui cherchent à expliquer les contraintes sur l’alternance codique font face à beaucoup de contre exemples à partir d’autres situations de langues en contact. Cette situation dérive du fait que le comportement varie de manière différente selon les langues en contact. Le but de cet article n’est pas d’essayer de trouver un modèle universel pour de nombreuses situations d’alternance codique, mais d’enrichir ce qui existe déjà. L’article introduit un modèle structural d’accommodement basé sur le modèle D-M du Modèle du Cadre de la Langue matricielle (MLF) (Myers-Scotton 2002) en vue d’expliquer la distribution des verbes copules dans les alternances codiques anglais/twi. Le twi est un dialecte de l’akan,  la langue majoritaire du Ghana. Ce modèle soutient l’idée que les morphèmes de contenus anglais sont permis dans l’alternance codique twi anglais lorsqu’ils s’accommodent à la structure de l’argument-prédicat dans les constructions twi. Cette étude révèle que les copules twi jouent un grand rôle dans la sélection des compléments. Cependant, le twi permet les morphèmes de contenus anglais comme copules compléments parce qu’il est doté d’une structure grammaticale susceptible d’accommoder la structure prédicat- argument de l’anglais.

Data
Created 2015-Nov-13
Changed 2015-Nov-13
Size 1.64 MB
Author This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
MD5 Checksum 07b4d20bd10d08086023a4524684e152
Created by Hasiyatu Abubakari
Downloads 1,264
SHA1 Checksum 80516a8b34b9bf2c90b35d28c1a311ccb75a01b5
Save
Cookies user preferences
We use cookies to ensure you to get the best experience on our website. If you decline the use of cookies, this website may not function as expected.
Accept all
Decline all
Analytics
Tools used to analyze the data to measure the effectiveness of a website and to understand how it works.
Google Analytics
Accept
Decline
Unknown
Google Analytics
Accept
Decline
Google Analytics
Accept
Decline
Functional
Tools used to give you more features when navigating on the website, this can include social sharing.
PHP.net
Accept
Decline