Journal statistics
How to use the archive
When the cursor changes from an arrow to a pointing finger, it indicates a link that you may click on to select that item.
The blue buttons at the top can be selected to return to the overview or to run a search for specific information.
Most volumes have been split into two parts, each with separate articles. When you select a specific number, all of the articles will be listed with details of the author, date of publication, language and the size of the file that will be downloaded if you choose that option. Just click on the yellow "Download" button to transfer a copy of the article to your own computer or device.
- Language Family: Other Benue-Congo
- Topic #1: Wordlists
- Topic #2: None
In recent years, a number of investigations have been devoted to how computers can facilitate linguistic research. One specific area on the computer frontier which still remains quite open to exploration is corpus linguistics. This paper argues that computer-enabled linguistic approach can contribute to the study of multiword expressions (henceforth MWEs) in Igbo. We extract Igbo MWEs using concordance lines. The objective is to use concordance lines to derive MWE candidates and to reveal meanings and usages that cannot be realized through mere mental prodding. Through in-depth meaning analysis, the study demonstrates how extracted word groups qualify as MWEs. We use the Oxford Wordsmith Tools (henceforth WST) Version 6. The WST software package was developed by Mike Scott and it is published by the Oxford University Press. Data used in this study consists of a four-million-word Igbo corpus. Keywords in context (KWIC) were two parts of the human body. These are anya (eye) and ọnụ (mouth). In each case of the selected words, concordance lines are presented to illustrate, with examples, the company each query item keeps. Extracted MWEs are presented in tables. The conclusion is that, indeed, concoerdance tool is a productive approach in extracting Igbo MWEs.