Journal statistics

The archive of journals contains 729 items in 147 categories. To date, these have been downloaded 779,042 times.

How to use the archive

When the cursor changes from an arrow to a pointing finger, it indicates a link that you may click on to select that item.

The blue buttons at the top can be selected to return to the overview or to run a search for specific information.

Most volumes have been split into two parts, each with separate articles. When you select a specific number, all of the articles will be listed with details of the author, date of publication, language and the size of the file that will be downloaded if you choose that option. Just click on the yellow "Download" button to transfer a copy of the article to your own computer or device.

Download details
  • Language Family: Other Benue-Congo
  • Topic #1: Negation
  • Topic #2: Syntax
Negative markers in Ào and Standard Yor Negative markers in Ào and Standard Yorùbá

Negation is a universal phenomenon in that it is common to all languages. However, different languages express negation in different ways. Infact, within a language, it is possible for two dialects to express negation differently. This is the situation in standard Yoruba (SY) and one of her dialects – Ào, where the two speech-forms have different ways of expressing negation. SY expresses negation with the use of distinct and separate lexical items as negative markers; Ào dialect does not have such lexical items. Rather it makes use of other functors such as tense markers, continuous aspect markers and the focus marker to express negation.
Apart from this, Ào dialect also has what we refer to as negative pronouns. These short subject pronouns are exclusively employed in negative sentences. SY does not have such pronouns. We shall do a comparative analysis of negative markers in SY and Ào dialect to bring out the differences outline above and to establish the similarities between the two speech forms.
La négation est un phénomène universel qui se manifeste dans toutes les langues. Toutefois chaque langue a une façon différente de l'exprimer. Il est même possible pour deux dialecte d'une même langue d'exprimer le négatif différemment. Il en est ainsi en yorùbá, où le dialecte ào l'exprime autrement que le dialecte standard (SY). Le SY exprime le négatif par moyen d'éléments lexicaux distincts et séparés; l'ào n'a aucun élément lexical de ce genre. Pour ce faire il utilise d'autres éléments tels que les marques de temps, de l'aspect continu et de focalisation.
De plus l'ào possède aussi ce que nous nommons des pronoms négatifs Ces pronoms sujet courts s'utilisent exclusivement dans les phrases négatives. Le SY n'a aucun pronom de ce genre. Nous présentons une analyse comparative des marqueurs négatifs en SY et en ào pour faire ressortir les différences en question et pour indiquer les similarités entre ces deux parlers.

Data
Created 2015-Jan-28
Changed 2015-Jan-28
Size 497.75 KB
Author Oyè Táíwò
Created by Hasiyatu Abubakari
Downloads 2,023
Save
Cookies user preferences
We use cookies to ensure you to get the best experience on our website. If you decline the use of cookies, this website may not function as expected.
Accept all
Decline all
Analytics
Tools used to analyze the data to measure the effectiveness of a website and to understand how it works.
Google Analytics
Accept
Decline
Unknown
Google Analytics
Accept
Decline
Google Analytics
Accept
Decline
Functional
Tools used to give you more features when navigating on the website, this can include social sharing.
PHP.net
Accept
Decline